Вольдема́р (Влади́мир) Ива́нович Баа́ль

Вариант написания автора Вольдемар Бааль на русском

Упоминается

Сортировать по: Показывать:
Антология фантастики
Вне серий

Книги на прочих языках

Сборники


RSS

snovaya про Бааль: Платиновый обруч (Научная фантастика) 14 03
Thoriel, есть - в церковнославянском. Означает то же, что и суетность.
Смешно, но содержание книги именно так и следует охарактеризовать. Автор сам себя высек.

Thoriel про Бааль: Платиновый обруч (Научная фантастика) 14 03
Есть такое древнее слово «суетство». - Врете, автор, нет такого слова. Есть "суета", "суетность" и "суетливость". А такого мутанта, как "суетство", в русском языке отродясь не бывало.

Bright про Бааль: Плацiнавы абруч [Платиновый обруч be] (Научная фантастика) 27 05
А я бы посоветовал warol'у почаще включать мозги о_О
Перевод - на белорусском, а комментарий явно на украинском. Перепутали 2 языка, уважаемый?

warol про Бааль: Плацiнавы абруч [Платиновый обруч be] (Научная фантастика) 27 05
Миколу повернути у школу))
Нехай вивчить нормальну мову а не галицийский диалект!!

X