Прекратите во имя трусов (fb2)

Луис Реннисон перевод: Любительский (сетевой) перевод   Прекрасный подонок (Beautiful Bastard) Группа
Из дневника Джорджии Николсон - 9
Прекратите во имя трусов [Stop in the Name of Pants! ru] 634K, 155 с.

Добавлена: 29.07.2017

Аннотация

Время опоясать чресла и сморщиться.
Пресвятые штаны О'Рэйли! Три, возможных бойфренда это много для любой девушки с синдромом красной попы или нет? Робби Бог Любви вернулся из страны Вечно-Зелёных-Киви, желающий «попить чашечку кофе» и в таком же духе; Масимо ещё один Бог Любви говорил такие вещи, как «Чао, Джорджия, увидимся позже» (с хорошим смыслом увидимся позже, или с плохим увидимся позже?); а так же её друг Дейв Смехотура, что целовал её в пруду, этого достаточно, чтобы свести любую девушку с ума.
Благо у неё есть козырная туса, чтобы помочь сохранить рассудок.
Но теперь, когда она со слезами на глазах избегала Робби Бога Любви с твёрдой рукой, Джорджия остаётся с двумя потенциальными целовальщиками на выбор, и в это самое время она покинула кондитерскую любви навсегда. На этот раз с Джорджией итальянский жеребец. Или погубливающийкус Дейв-Тортик. Но, конечно, не оба. Может быть.




Впечатления о книге:  


Прочитавшие эту книги читали:
X