любовные интриги

Отдаться ректору или умереть [СИ]

Меня выдернули из родного мира, чтобы принести в жертву. Но прежде чем моего тела коснулся жертвенный нож, появился тот, кто меня спас.

Одна маленькая вещь [litres]

Все, чего хочет Бэт – избавиться от гиперопеки со стороны родителей, которые буквально помешались на контроле после того, как погибла Рейчел, ее старшая сестра.

Ненавижу тебя, красавчик [litres]

Все началось с таинственной записки, приколотой к алому свадебному платью в комиссионном магазине. «Благодарю тебя за то, что все мои мечты сбылись.

Снобы [другая редакция перевода]

Эдит Лавери, красивая блондинка с большими глазами и приятными манерами, вместе с друзьями отправляется на экскурсию в Бротон-Хаус.

Влюбить за 90 секунд [litres]

Говорят, для того чтобы влюбиться, требуется всего девяносто секунд. Но это правило работает только для настоящих красоток.

Любимая воина и источник силы [litres]

Я Льяра Яррант, друид-оборотник и студентка-первокурсница Академии Великой Матери. Вот уже и первый семестр позади. Сдан сложный экзамен, впереди практика и каникулы.

Мой милый повеса [litres]

Семья Мэг Тиммонс обременена долгами, и ее выгодное замужество – единственный способ спасти положение.

В неге чувственного тумана [litres]

Родриго Кабрера узнает, что у него есть ребенок от женщины, которую год назад он вычеркнул из своей жизни.

Золушки при делах [litres]

В Вишенроге буйствует весна. Срывает маски, заставляет пылать сердца, толкает на глупости.

Вот это сноб! [litres]

«Красивый, высокомерный и раздраженный». «Бросьте в реку телефон этого козла и забудьте, что вы его когда-нибудь видели».

Страницы

X